Ẩn Hôn Sủng Ngọt: Vợ Yêu Của Tài Phiệt Full
Chương 219 Tôi Muốn Dỗ Bạn Gái Ngủ.
Chương 219 Tôi muốn dỗ bạn gái ngủ. Bước vào thang máy, Gu Weiwei giữ tay vịn và nhắm mắt hít thở sâu. Cô đã nghĩ rằng cô sẽ đau buồn cho anh khi cô gặp lại Gu Siting. Hóa ra nó không quá đau đớn. Qiao Lin đứng lo lắng và hỏi kỹ. "Có phải anh ấy đối xử với bạn ..." Vào giữa đêm, trong bộ khách sạn, cô được kiểm tra số tiền đáng kể như vậy. Anh phải tự hỏi liệu cô có xảy ra với Gu Siting không. "Không, họ đang bắt người, và họ đã bắt nhầm tôi." Gu Weiwei giải thích. Qiao Lin vỗ nhẹ vào trái tim anh, "Ồ, tôi rất sợ rằng tôi sẽ mất linh hồn." "Đừng nói với San Young về họ tối nay." Gu Weiwei hỏi. "Tôi không nói ai, một người lặng lẽ đi ra từ cửa sau." Bởi vì hầu hết các khách sạn họ ở là những ngôi sao đến lễ hội, có rất nhiều phóng viên và người hâm mộ gần đó. Gu Weiwei lại đội tóc giả, để không bị các tay săn ảnh chụp ảnh. Qiao Lin không hỏi thêm nữa, và đưa cô ấy trở lại phòng. "Đi ngủ sớm và bắt máy bay vào ngày mai." Gu Weiwei trở về phòng, khóa cửa và ngã xuống giường. Lúc đầu, cô không thể ngủ được. Sau đó, sau khi ngủ thiếp đi, anh bắt đầu gặp ác mộng. Mơ ước hết lần này đến lần khác rằng trái tim anh bị Ling Yan đào sống, Gu Sites lờ anh đi. Những người và những điều cô từng biết đều lạ lùng và khiến cô sợ hãi. Hai giờ sáng, tôi bị đánh thức khỏi giấc mơ với mồ hôi, và không dám ngủ nữa. Cô chạm vào điện thoại di động và đột nhiên nhớ ra rằng Fu Hanzheng đã không liên lạc với cô trong gần hai ngày. Chỉ tay của bạn vào "Em bé Zhengzheng" trong bản tin. Cuối cùng, tôi đã gọi nó ra. Tôi nghĩ Fu Hanzheng đã ngủ và sẽ không trả lời cuộc gọi này. Ai biết được, điện thoại vừa reo và nó đã được kết nối. "pico." Một âm thanh từ tính thấp vang lên bên tai, Gu Weiwei cảm thấy mũi chua chát. Cô không ngờ rằng mình sẽ nhớ giọng nói này nhiều đến vậy. Cô không nói, Fu Hanzheng hỏi. "tại sao bạn không ngủ?" Gu Weiwei ngồi trên giường một lúc rồi nói. "Tôi đã có một cơn ác mộng và vừa thức dậy." Fu Hanzheng nghe giọng cô hơi nghẹn ngào, nhớ lại lần trước cô gặp ác mộng. "Xin lỗi, tôi không ở bên cạnh bạn." Gu Weiwei ngồi trên giường với đầu gối, và nói một cách ủ rũ. "Nếu bạn không bận rộn, hãy nói chuyện với tôi một lúc." Không hiểu sao, cô lại nhớ giọng nói của anh. Fu Hanzheng đặt công việc xuống tay và nhớ lại bức ảnh anh vừa thấy. "Bạn thật đẹp đêm nay." Đó là, có một diễn viên nước ngoài đã chụp ảnh với cô ấy, và móng vuốt chết tiệt nằm trên vai cô ấy. "Cảm ơn vì chiếc váy của bạn." Gu Weiwei nói với một nụ cười. Cô không tin rằng Fu Shiyi có thể có được những chiếc váy đắt tiền và hiếm như vậy với hai tin nhắn. Fu Hanzheng không phải là người giỏi trò chuyện, và không có gì để nói sau khi nói vài lời. "Nếu không, tôi sẽ đọc một cuốn sách cho bạn. Xem nếu bạn có thể ngủ." "Đồng ý." Imperial City, phòng học của Chung cư Jinxiu. Fu Hanzheng đứng dậy khỏi bàn và đi tìm sách trên kệ. Trong máy tính, Fu Shiqin, người đang làm việc với Fu Hanzheng trong báo cáo video từ xa, đã đập bàn điên cuồng. "Tôi đang vội, bạn có thể thỏa thuận với tôi trước khi dỗ bạn gái ngủ!" Fu Hanzheng liếc trước kệ sách, chỉ để thấy rằng không có cuốn sách nào phù hợp với câu chuyện trước khi đi ngủ của cô để cô đọc. Sau khi suy nghĩ một lúc, một giọng nói sâu lắng đọc một bài thơ tiếng Anh. [Bất cứ khi nào bạn cần tôi, tôi sẽ ở đây.] [Bất cứ khi nào bạn gặp rắc rối, tôi luôn ở gần.] [Bất cứ khi nào bạn cảm thấy cô đơn, và bạn nghĩ rằng mọi người đã từ bỏ ...] [Tiếp cận với tôi và tôi sẽ trao cho bạn tình yêu bất diệt của tôi.] Giọng nói thấp dường như có sự kỳ diệu của sự ấm áp và ổn định. Tâm trạng hỗn loạn của Gu Weiwei cuối cùng cũng bình tĩnh lại vào lúc này và cười thầm. "Chú Fu, chú không ngủ được như thế này." Nói về một cuốn sách, kết quả là một bài thơ tình yêu oi bức. Ý nghĩa của thơ tiếng Anh: Khi bạn cần tôi, tôi ở đây. Khi bạn gặp rắc rối, tôi sẽ ở bên cạnh bạn. Khi bạn cô đơn, khi mọi người bỏ rơi bạn Hãy đến với anh, anh sẽ dành cho em tất cả tình yêu. (Kết thúc chương này)
Bạn có thể dùng phím mũi tên
hoặc WASD để
lùi/sang chương
