Lý Anh Nương giơ tay toan đánh Lý Nam nhưng bị Lý Dung ngăn lại, xô nàng ta một cái thật lực, châm chọc uy hiếp: "Ngươi đánh muội muội ta, ta thê sẽ cào nát mặt ngươi. Ngươi vốn đã xấu xí, trên mặt lại có sẹo, đời này đừng mong gả ra ngoài."
Lý Anh Nương nhìn Lý Dung thấp hơn nàng ta một cái đầu, đưa tay muốn móc mắt Lý Dung, bình thường nàng ta đã rất ghét đôi mắt to ngập nước của Lý Dung rồi: "Ngươi dám sủa bậy nữa không."
Lý Đại Bảo thấy thế, từ bên cạnh nhảy dựng lên, dùng sức đá một cước.
Lý Anh Nương lui về bên cạnh vài bước, đôi mắt của Lý Dung mới tránh được một kiếp.
Chu Thúy Hoa đang cho nấu cơm cho sắp nhỏ, lúc đi rửa đồ về thì thấy đánh nhau, tranh thủ chạy sang: "Dừng lại, Anh Nương, những lời tẩu tẩu ngươi vừa nói ngươi không nghe vào tai hả?
Chân Lý Anh Nương bị đá bắt đầu nhưn nhức, tức muốn hộc máu, đanh đá phản bác: "Tẩu tẩu Thúy Hoa, rõ ràng là họ bắt nạt ta, ngươi không nói bọn họ, ngược lại nói ta?
Chu Thúy Hoa không tin, chỉ vào chỗ ở của Lý lão gia: "Cha mẹ và xe bò nhà ngươi ở bên kia, đây là địa bàn của nhà Đại bảo, ngươi chạy tới không phải để gây chuyện vậy chẳng lẽ tính đưa đồ ăn cho cháu trai cháu gái ngươi à?"
Lý Dung khinh bỉ nhìn Lý Anh Nương, châm chọc trả lời: "Chỉ đưa đến một cái miệng khiến người ta phát ói thôi, đừng tưởng ngươi nói xấu mẹ kế, chúng ta sẽ tin ngươi. Mẹ kế xấu xa, nhưng ngày hôm qua không vứt bỏ chúng ta, vẫn che chở chúng ta. Ngược lại kẻ khẩu phật tâm xà như ngươi, bình thường nói thương chúng ta cỡ nào, toàn dỗ ngọt chúng ta thôi. Lúc gặp chuyện, chạy còn nhanh hơn thỏ."
Đúng lúc này, Lý lão phu nhân cầm một nắm rau đại đi tới, quát lớn: "A Dung, ngươi là nữ tử, phải nói chuyện với cô ngươi thế nào? Điêu ngoa như vậy, sau này làm sao lập gia đình được? Chút rau dại này các ngươi cứ giữ lại, cũng đừng tức giận. Hôm qua chúng ta không thấy các ngươi nên không có cách nào giúp đỡ."
Chuyện buổi sáng hôm qua, Lý Đại Bảo rõ mồn một trước mắt, bây giờ nghe Lý lão phu nhân nói không thấy được, cậu không tin dù là nửa chữ.
Lý Đại Bảo phản bác: "Muội muội nhà ta có điêu ngoa cũng tốt hơn cô út hết ăn lại nằm, không cần bà nội nhọc lòng. Cha ta không ở nhà, chúng ta còn có mẹ kế coi sóc! Rau dại này, ngươi giữ lại tự mình ăn đi." Chu Thúy Hoa cười cười, nhìn Lý lão phu nhân: "Tẩu tẩu, hai người bỏ lại nữ nhân và trẻ em, quả thực không nên cho lắm. Đứa nhỏ lớn rồi, lòng cũng giống như gương sáng, không lừa gạt được.”
Lý lão thái nghe Chu Thúy Hoa nói như vậy, nhất thời đỏ mắt, không ngừng lau nước mắt: "Đệ tức ơi, chúng ta thật sự không thấy, nếu thấy thì sao mà mặc kệ được?"
Nàng hận Nguyên Thanh quanh năm suốt tháng không trở về nhà, cũng hận chúng ta. Ta lo cho bốn đứa trẻ này, sợ nó đổi tính đổi nết, điên tiết lên lại đổi con cái lấy lương thực. Nguyên Thanh về rồi, ta biết nói gì với thằng bé đây?”
Lý lão phu nhân này giỏi nhất là diễn kịch, nói hay hơn hát.
Nếu như không phải là hàng xóm của Lý lão phu nhân này, không quen với người một nhà này, Chu Thúy Hoa này có lẽ sẽ tin.
Biết rõ con trai thứ ba không ở nhà, một đứa con dâu mới cưới đèo bồng con riêng kế nữ không hề huyết thống, trong nhà còn có nhiều việc phải làm như vậy, cha mẹ chồng không giúp đỡ một hai, tính tình Liễu Phán Nhi tốt được mới là lạ.
Làm nữ nhân, đặt mình vào hoàn cảnh người khác mà suy ngẫm, Chu Thúy Hoa cảm thấy mình mà làm mẹ kế, có lẽ còn không làm tốt bằng Liễu Phán Nhi
Ít nhất trên đường chạy nạn này, bốn đứa nhỏ không bệnh không tai, không thiếu đứa nào.
Trước kia Lý Đại Bảo, Lý Dung cảm thấy mẹ kế xấu, ông bà nội tốt, nhưng người Lý gia nhiều lắm là mắng mẹ kế vài câu chứ cũng đâu có cho chúng thêm được miếng ăn nào, ngược lại thường xuyên nói xấu mẹ kế ngay trước mặt chúng.
Dần dà, nguyên thân Liễu Phán Nhi cảm thấy chúng không phải con ruột của mình nên dù có nuôi nấng đến mấy cũng sẽ biến thành sói mắt trắng* hết. Từ đó, quan hệ giữa mấy đứa con kế và Liễu Phán Nhi cũng càng ngày càng kém.
(*) Ám chỉ những kẻ tiểu nhân vong ân bội nghĩa, ăn cháo đá bát.
Nhưng sau khi trải qua chuyện ngày hôm qua, Lý Đại Bảo và Lý Dung trơ mắt nhìn ông bà nội rõ ràng nhìn thấy chúng nhưng không đến giải cứu mà lẻn đi đâu mất dạng.
Ngược lại là mẹ kế, để giành lại lương thực, xe bò mà liều mạng với những người đó rồi còn bị đánh hôn mê.
Ngày hôm qua khi mẹ kế tỉnh lại, nàng dốc hết toàn lực che chở chúng, nấu ăn cho chúng, đánh c.h.ế.t bốn người Triệu gia bắt nạt chúng.
Từ hành động của mẹ kế, chúng dần dân ý thức được, mẹ kế dù có xấu hơn nữa, ít nhất bây giờ vẫn đối xử với chúng rất tốt, che chở cho chúng.
Còn ông bà nội bên ngoài trông thì hiền lành nhưng thật ra chẳng quan tâm gì đến chúng cả, bác cả bác hai thì hư tình giả ý, và cô út cứ không vui lại mắng chúng là con hoang. Nguyên một đám toàn là quân lừa gạt.
Thấy Lý lão phu nhân khóc lóc thê thảm, Chu Thúy Hoa không tiện nói tiếp: "Nếu nhà Nguyên Thanh và bọn nhỏ ổn định rồi thì tẩu tẩu đừng lo lắng nữa. Biết ngươi yêu thương Anh Nương, nhưng cũng không thể để Anh Nương bắt nạt con cái tam phòng."
"Ta không lừa ngươi, con dâu của ngươi không dễ chọc, nàng nhặt được một thanh đao róc xương rất bén, còn biết võ nữa, g.i.ế.c sạch bốn người Triệu gia. Nếu nhà Nguyên Thanh ở đây, Anh Nương chắc chắn sẽ bị đánh."
Lý lão phu nhân sửng sốt, bà ta có nghe nói, nhưng cũng không tin Liễu Phán Nhi có năng lực như vậy.
Lý lão phu nhân thở dài một tiếng, lắc đầu tỏ vẻ đau khổ, nước mắt ào ào: "Chung quy là bị nhà Nguyên Thanh ghi hận rồi, đều do ta vô dụng, bây giờ ta ước dù mình có c.h.ế.t cũng không muốn thấy các nàng gặp chuyện không may!" Lý lão phu nhân này nói còn hay hơn hát!
Đúng lúc này, Liễu Phán Nhi về.
Khi Lý Dung và Lý Đại Bảo thấy mẹ kế xuất hiện, nhất thời thở phào nhẹ nhõm, mà ngay cả chính chúng cũng không ý thức được bây giờ mình đã bắt đầu tin tưởng mẹ kế.
Lý Nam thấy mẹ kế, mắt sáng rỡ, nhỏ giọng nói: "Mẹ kế đến rồi, chúng ta không cần Sợ Cô út."
Liễu Phán Nhi xách theo một cái rổ thật to, lo bốn đứa nhỏ ở nhà chịu thiệt nên guồng chân chạy về.
Đặt giỏ trên xe bò, bấy giờ Liễu Phán Nhi mới nhìn sang Lý lão phu nhân đang khóc lóc ỉ ôi, lui về sau hai bước: "Khóc tấm tức đến vậy, không biết còn tưởng ta là con dâu bắt nạt ngươi đói
"Vừa rồi Lý Anh Nương về không nói rõ với ngươi sao? Ngày hôm qua ta nhận rõ bộ mặt thật của các ngươi, Liễu Phán Nhi ta thê, không chiếm dù chỉ một xu của các ngươi, các ngươi đừng tới chỗ ta giả hảo tâm. Mau mang những thứ rau dại già đến trâu cũng chê này về đi, chúng ta không cần."
Lý lão phu nhân không ngờ Liễu Phán Nhi lại chanh chua như thế, chẳng có vẻ gì là kính trọng người mẹ chồng này.
Đại Vương Bách Hóa Xuyên Không Trở Thành Mẹ Kế Ác Độc Không Được Chào Đón
Chương 10: Mẹ Chồng Một Đóa Sen Trắng Già, Một Tách Trà Xanh Đặc
Bạn có thể dùng phím mũi tên
hoặc WASD để
lùi/sang chương