Lộc Đỉnh Ký
Chương 156: Cao Tôn Giả Phát Chiêu Kỳ Quái
Lý Tự Thành đến trước mặt Vi Tiểu Bảo, đập mạnh cây thiền trượng xuốngđất, lớn tiếng quát:- Đã là bậc đại trượng phu phải biết điều ân oán phân minh. Bữa trước sưphụ ngươi đã tha mạng cho ta thì nay ta cũng tha mạng cho ngươi. Từ giờ trở đingươi còn liếc mắt ngó con gái ta một lần, hay nói một câu là ta đập ngươi nát ranhư tương đấy.Vi Tiểu Bảo hỏi:- Đại trượng phu nhất ngôn ký xuất, tử mã nan truy là nghĩa làm sao? Bữatrước ở Tam Thánh am, lão cùng tình nhân là Trần Viên Viên đã hứa gả A Kha chota làm vợ. Chẳng nhẽ bây giờ lại muốn nuốt lời? Lão không cho ta nhìn vợ một cái,nói với vợ một câu thì thật vô lý. Trong thiên hạ làm gì có bậc nhạc phụ đại nhânvô lý như vậy?A Kha tức quá đỏ bừng mặt lên nói:- Gia gia! Chúng ta đi thôi. Không thèm giây lời nói với thằng lỏi nói nhăngnói càn này nữa. Miệng gã là...mõm chó không thể mọc ngà voi, thì làm gì thốt rađược những câu tử tế?Vi Tiểu Bảo hỏi:- Hay quá, nàng đã nhìn nhận lão rồi. Việc nàng kết thân với ta đã có mệnhlệnh của song thân. Nàng có chịu nghe không?Lý Tự Thành tức quá vung thiền trượng lên quát lớn:- Quân cẩu tạp chủng này! Mi có câm miệng không?Tiền lão bản và Từ Thiên Xuyên đồng thời nhảy xổ lại, vung đao lên nhằmchém tới sau lưng Lý Tự Thành.Lý Tự Thành xoay thiền trượng lại gạt đánh "choang" một tiếng. Hai thanhcương đao liền bị hất ra.Mã Ngạn Siêu đã rút đơn đao để ngang trước ngực xông tới đứng chắn choVi Tiểu Bảo.Hắn quát mắng:- Lý Tự Thành kia! Lúc còn ở thành Côn Minh, tánh mạng cha con lão do aicứu thoát? Lão quả là phường vong ân bội nghĩa, vô liêm sỉ.Ngày trước Lý Tự Thành đã hoành hành thiên hạ, mở nước xưng đế. Ngườithiên hạ chẳng ai không biết, Mã Ngạn Siêu vừa hô tên họ lão, bọn lão khiếu hoá,Cao Tôn Giả ở trong sảnh đường đều bật tiếng la hoảng.Lý Tây Hoa quát hỏi:- Ngươi...ngươi là Lý Tự Thành ư? Té ra ngươi chưa chết. Hay lắm, hay lắm!Giọng nói của y đầy vẻ phẫn khích.Lý Tự Thành trợn mắt lên nhìn Lý Tây Hoa hỏi lại:- Sao? Ngươi là ai?Lý Tây Hoa đáp:- Ta hận mình chưa ắn thịt, lột da ngươi được. Ta đã tưởng ngươi đã chết rồi,nào ngờ ngươi vẫn còn sống. Đấng Hoàng thiên quả thật có mắt. Hay lắm!Y vốn là người ăn nói văn hoa, hành vi khoát đạt, nhưng lúc này tinh thần rốiloạn nên thốt ra những lời lủng củng, chẳng theo thứ tự chi hết.Lý Tự Thành ngày trước giết người như nghoé. Mình lão đã thấm máu củakhông biết bao nhiêu vạn người, vậy những người kiếm lão để trả thù là chuyệnrất thường, chẳng có chi kỳ lạ. Lão hắng dặng một tiếng, cười nhạt đáp:- Khắp thiên hạ chẳng biết bao nhiêu ức triệu người muốn giết ta để rửa hậnmà ta vẫn sống đàng hoàng. Ngươi có muốn trả thù cũng không phải chuyện dễdàng.A Kha kéo tay áo lão khe nói:- Gia gia! Chúng ta đi thôi.Lý Tự Thành chống cây thiền trượng xuống đất xoay mình ra cửa. A Kha vàTrịnh Khắc Sảng theo sau lão bước ra.Lý Tây Hoa la lên:- Lý Tự Thành! Ngày mai cũng vào giờ này, ta chờ ngươi ở đây. Nếu ngươi làanh hùng hảo hán thì đến cùng ta đơn đả độc đấu, quyết một trận sống mai.Ngươi có dám hứa hẹ không?Lý Tự Thành quay lại nhìn Lý Tây Hoa, vẻ mặt khinh khỉnh đáp:- Thời kỳ lão gia tung hoành thiên hạ, có lẽ ngươi chưa ra khỏi cái bào thai.Lý mỗ có phải anh hùng hảo hán hay không, cũng chẳng đến thứ ngươi bình luận.Lão lại chống thiền trượng xuống vọt người đi.Mọi người ngơ ngác nhìn nhau không ai nói gì, vì đều nhận thấy mấy câu củalão nói có lý.Những hành vi của Lý Tự Thành kẻ khen người chê không giống nhau. Có điềuai cũng công nhận lão là anh hùng hảo hán dám nói dám làm. Dù là kẻ căm thù lãothấu xương cũng thừa nhận điều đó. Hiện nay Lý Tự Thành đã tuổi già, nhưng lúclão dương mắt dòm ai vẫn thần oai lẫm liệt. Quần hùng trong sảnh đường đều lànhững tay võ công tinh thâm, từng trải giang hồ, mà bị luồng nhãn quang của lãobắn tới cũng không khỏi sinh lòng uý kỵ.Vi Tiểu Bảo cất tiếng thoá mạ:- Con mẹ nó! Hiển nhiên lão đã hứa lời gả con gái cho ta làm vợ mà bây giờlại chối phăng. Ai bảo lão là anh hùng ta không cần biết. Ta chỉ cho lão là cẩuhùng chứ đếch phải anh hùng.Gã thấy Song Nhi đang xé vạt áo buộc vết thương ở bả vai liền lại giúp thịvà hỏi:- Song Nhi, sao ngươi cũng ở đây? Nếu ngươi không cứu ta kịp thời thì convợ tàn ác mưu sát thân phu đã đâm mù mắt ta rồi.Song Nhi khẽ đáp:- Nô tỳ vẫn đi theo bên mình tướng công, nhưng tướng công không biết đóthôi, chứ chẳng phải là truyện ngẫu nhiên.Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:- Ngươi vẫn theo dõi bên mình ta ư? Sao ta lại không biết?Cao Tôn Giả la lên:- Này này! Mau mau giải huyệt đạo cho ta và lấy thuốc giải đưa đây. Nếukhông thì...hừ hừ...Lão gia lập tức bóp nát cái đầu của ngươi đó.Đột nhiên trong nhà đại sảnh những tràng cười khanh khách, ha hả, hô hố, hìhì nổi lên không ngớt. Những thuộc hạ của Vi Tiểu Bảo lục tục kép đến.Cao Tôn Giả bị phong toả huyệt đạo không nhúc nhích được mà vẫn thốt ranhững người hăm nạt khiến mọi người càng cười rộ. Hắn tức giận lớn tiếng hỏi:- Các ngươi cười gì mà cười lắm thế. Có gì đáng cười đâu? Chờ lát nữa saukhi ta giải khai được huyệt đạo mà gã vẫn không chịu đưa thuốc giải ra là ta sẽbóp nát cái đầu của gã ra cho các ngươi coi.Tiền lão bản giơ đơn đao lên cười hả hả nói:- Bây giờ nếu ta chém ba đao vào con mẹ cái đầu lão thì liệu óc lão có vỡtan tành bắn ra tung toé không?Cao Tôn Giả tức giận đáp:- Cái đó thì lọ ngươi phải hỏi. Dĩ nhiên ta phải vỡ sọ tan óc.Tiền lão bản cười nói:- Vậy ta phải nhân lúc lão chưa giải khai được huyệt đạo mà đập tan nát đầuóc lão trước đi, để lúc lão giải khai được huyệt đạo rồi cũng chẳng thể bóp bểđầu chủ nhân của ta.Mọi người nghe nói thi nhau mà cười.Cao Tôn Giả tức bực nói:- Không phải ngươi điểm huyệt ta mà lại vung đao chém vỡ đầu ta thì saođáng kể là đấng anh hùng?Tiền lão bản cười đáp:- Đáng kể hay không đáng kể ta cũng cóc cần, vì ta vốn dĩ chẳng phải đánganh hùng.Lão dứt lời rồi dơ đao lên.Uỷ Tôn Giả vội la hoảng:- Vi...Vi đại nhân! Sư ca của thuộc hạ vô lễ, thốt lời mạo phạm đại nhân. Xinđại nhân lượng thứ cho. Thuộc hạ chịu tội thay y.Rồi lão hỏi Cao Tôn Giả:- Sư ca! Sư ca mau xin lỗi đi! Vi đại nhân cũng là cấp trên của sư ca chẳng lẽsư ca còn chưa biết ư?Cổ lão không nhúc nhích được lão phải phân biệt nói với Vi Tiểu Bảo rồi lạinói với Cao Tôn Giả, chứ chẳng thể nhìn thấy đối phương.Cao Tôn Giả đáp:- Nếu gã ưng thuận cho thuốc giải thì đừng nói phải bồi tội, dù có dập đầulạy hay làm thân trâu ngựa cho gã ta cũng chịu liền. Bằng gã không cho thuốc giảithì rồi ta bóp nát cái đầu gã ra.Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:- Mụ điếm già kia có chỗ nào tử tế đâu mà lão đối với mụ lại ân thâm nghĩatrọng?Gã toan cất tiếng hỏi, đột nhiên thấy lão hương nông rung hai tay một cái rồitừ trong đám người cất bước đi ra. Lão vừa đi vừa nói:- Thưa các vị! Tiểu đệ xin cáo từ.Quần hùng đều giật mình kinh hãi vì trong bọn bảy người bị Phùng Tích Phạmđiểm huyệt, trừ Vi Tiểu Bảo được Song Nhi giải khai cho, còn sáu người nữa vẫnkhông nhúc nhích được.Phùng Tích Phạm phóng nội lực lướt qua lưỡi kiếm để điểm huyệt bằng thủpháp cực kỳ lợi hại. Dù người võ công cao thâm, ít ra cũng phải hai, ba giờ mới cóthể hành động được.Lao hương nông coi bộ khù khờ như ông già nhà quê, vừa rồi lúc lão xoa bàicẩu đã ấn thành dấu trên mặt bàn, đủ tỏ nội lực rất cao thâm, nhất là bây giờtrong thời gian ngắn, lão đã tự giải khai được huyệt đạo thì thật là hiếm có. Quầnhùng ngơ ngác nhìn lão kéo lê đôi giày da uể oải bước đi.Vi Tiểu Bảo nhìn Tiền lão bản nói:- Tiền đại ca hãy đi giải huyệt cho anh em mình. Cả vị Lý...Lý tiên sinh đâycũng là người nhà.Gã nói rồi trỏ vào Lý Tây Hoa.Tiền lão bản dạ một tiếng, tra đao vào vỏ, toan giải huyệt cho Lý Tây Hoathì lão khiếu hoá bỗng cất tiếng hô:- Minh phục Thanh phản, mẫu địa phụ thiên.Tiền lão bản "ủa" một tiếng.Từ Thiên Xuyên từ từ bước tới nắn bóp huyệt đạo sau lưng lão khiếu hoá.Đoạn lão quanh ra phía trước mặt đưa hai ngón tay khoằm khoằm vào trước mặtlão.Nguyên các đồng chí trong Thiên Địa hội rất đông người, khó mà biết hếtnhau. Những ai mới gặp nhau lần đầu thường dùng tám chữ "Thiên phụ địa mẫu,phản Thanh phục Minh" để làm ký hiệu cho dễ nhận. Nhưng gặp trường hợp cóngười ngoài hiện diện tại trường mà không muốn tiết lộ cơ mật thì đảo ngược mậthiệu đó mà hô lên. Dĩ nhiên người ngoài nghe thấy một cách đột ngột chẳng thểhiểu được là chuyện gì.Từ Thiên Xuyên vừa rồi co ngón tay khoằm khoằm làm dấu hiệu hành lễ vớilão khiếu hoá. Đồng thời cũng để người ngoài khỏi biết lễ tiết trong bản hội.Tiền lão bản và Từ Thiên Xuyên tiếp tục giải khai huyệt đạo cho ba ngườinữa là Lý Tây Hoa, Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên.Bây giờ chỉ còn một mình Cao Tôn Giả ngồi phệt dưới đất. Mặt lão đỏ bừnglớn tiếng quát hỏi:- Sư đệ! Con mẹ nó! Sao chưa giải huyệt cho ta còn chờ gì nữa?Uỷ Tôn Giả đáp:- Giải huyệt thì khó gì, nhưng sư ca không được vô lễ với Vi đại nhân nữa.Cao Tôn Giả tức giận nói:- Ai bảo gã không chịu lấy thuốc giải cho ta. Đó là gã đắc tội với ta chứkhông phải ta đắc tội với gã. Bây giờ gã lấy thuốc giải đưa ra và xin lỗi lão gia làxong.Uỷ Tôn Giả ngần ngại đáp:- Cai đó.. thì khó lắm!Lão khiếu hoá quát:- Lão lùn tịt mập ú kia! Làm gì mà lải nhải mãi? Đừng nói Vi huynh đệ khôngcho thuốc, dù y có ưng thuận ta cũng khuyên y đừng cho.Lão giơ tay mặt lên trỏ đến véo một tiếng, một giây kình phong bắn về phíaCao Tôn Giả. Tiếp theo mấy tiếng veo véo vang lên, những huyệt đạo bị phongtoả đều được giải khai.Đột nhiên trái banh thịt từ dưới đất nảy lên nhảy xổ về phía Vi Tiểu Bảo.Lão khiếu hoá liên vung chưởng đánh ra. Cao Tôn Giả người đang lơ lửng trênkhông cũng phóng chưởng phản kích. Thân hình hắn bị hất tung lên, võ công lại rấttinh thâm, hắn sà xuống vung song chưởng nhằm đánh vào đầu lão khiếu hoá.Lão khiếu hoá vung chân trái nhằm đá vào sau lưng Cao Tôn Giả. Cao TônGiả lại phóng chưởng trả đòn. Chưởng lực của hắn đụng vào thoái lực đối phương,con người to lớn lại bật lên.Cao Tôn Giả lơ lửng trên không như một trái banh lớn, lão khiếu hoá chưởngđánh, chân đá thuỷ chung không đánh được trúng chiêu nào.Đừng tưởng Cao Tôn Giả con người thô lỗ nặng nề là vụng dại, hắn ra taycực kì linh hoạt. Chân hắn không chấm đất, thân hìnổntòn ủng vẫn xoay chuyểnđược theo ý muốn.Lý Tây Hoa và quần hùng Thiên Địa Hội đều là những người biết nhiều hiểurộng mà chưa từng thấy lối đánh nào kỳ quái như của Cao Tôn Giả.Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên lại để hết tinh thần theo dõi cách phát chiêucủa lão khiếu hoá thấy đòn nào cũng cực kỳ mãnh liệt. Tấm thân nặng hơn hai trămcân của Cao Tôn Giả hoàn toàn trông vào luồng lực đạo của lão khiếu hoá mớicó thể bay nhảy trên không theo ý muốn mà không rớt xuống.Hai người càng đấu càng hăng. Quyền phong và chưởng lực ào ạt xô ra bứcbách quần hùng đèu phải đứng dựa lựng vào tường.Đột nhiên Cao Tôn Giả quát một tiếng thật to rồi ra chiêu "Ngũ đỉnh khaisơn". Tay mắt hắn phóng chưởng rồi nắm lại thành quyền giáng xuống đỉnh đầu lãokhiếu hoá.Lão khiếu hoá la lên:- Hay quá!Lão hạ thấp người xuống sử chiêu "Thiên vương thác tháp" đánh ngược lên,hai luồng lực đạo khủng khiếp đụng nhau. Cao Tôn Giả lại nảy người lên, xươngsống đụng phải xà nhà bật lên những tiếng "rắc, rắc". Ngói trên nóc và đất cát rơixuống lả tả. Trong nhà đại sảnh bụi cát mịt mờ.Cao Tôn Giả lại sà xuống đánh. Lão khiếu hoá co mình lại rồi đột nhiên nétránh. Cao Tôn Giả xô vào quãng không rớt mạnh xuống đất đánh huỵch mộttiếng.Lão khiếu hoá nổi lên tràng cười ha hả. Tiếng cười chưa dứt Cao Tôn Giả đãvọt lại nhanh như chớp. Hắn đưa cái đầu nhằm đâm vào bụng lão khiếu hoá.Lão khiếu hoá thấy tư thế xô tới cực kỳ uy mãnh, liền né sang một bên tránhkhỏi, rồi đưa tay mặt đẩy mạnh vào đít Cao Tôn Giả. Lão vừa nhả nội kình vừaquát lên một tiếng thật to.Nguyên luồng kình lực của Cao Tôn Giả đã cực kỳ mãnh liệt, lại thêm nội kìnhcủa lão khiếu hoá đẩy mạnh đi . Hai luồng kình lực hợp làm một để xô Cao TônGiả vào tường thì cái đầu của hắn nhất định phải nát như tương, không còn nghingờ gì nữa.Quâng hùng thấy thế không nhịn được cất tiếng la hoảng.Uỷ Tôn Giả vội chụp một tên Ngự tiền thị vệ đang ỏ dưới đất liệng ra vừakịp thời đón vào chỗ tường đó.Chát một tiếng rùng rợn! Đầu Cao Tôn Giả đâm vào bụng tên thị vệ rồi cảcái đầu hắn xuyên qua lần da thịt đâm sâu vào tường vách trổ thành cái lỗ lớn.Hắn lảo đảo đứng lên thì trên đầu còn dính một mảnh da thịt bầy nhầy ở nơibụng của tên thị vệ.Hắn đưa hai tay lên xoa xít một hồi, tức giận quát hỏi:- Con mẹ nó! Chơi cách này là kiểu gì đây?Quần hùng thấy thế không khỏi kinh hãi.Lão khiếu hoá lớn tiếng hỏi lại:- Còn đánh nữa hay thôi?Cao Tôn Giả đáp:- Ngày trước ta thân thể cao lớn thì lão đừng hòng đánh được ta...Lão khiếu hoá hỏi lại:- Hiện nay thì sao?Cao Tôn Giả lắc đầu:- Hiện nay thì ta đánh lão không thắng được. Chi bằng thôi quách.Đột nhiên Cao Tôn Giả nhảy lên húc đầu vào chỗ tường có xác tên thị vệcòn dính ở đó.Một tiếng "sầm" rùng rợn! Tường bị xuyên thủng một lỗ thật lớn. Cả người lãovà thi thể tên thị vệ đều chuồn ra ngoài.Uỷ Tôn Giả giật giọng gọi:- Sư ca! Sư ca!Hắn cũng nhảy qua lỗ hổng ra ngoài.Lục Cao Hiên nói:- Vi đại nhân! Xin cho thuộc hạ chạy đi coi.Hắn tung chân lên, chân trước đầu sau, con người bằng bặn xuyên qua lỗhổng vọt ra ngoài. Đồng thời hắn chắp hai tay lại hành lễ với Vi Tiểu Bảo. Tư thếrất là ngoạn mục.Quần hùng không nhịn được lớn tiếng hoan hô.Bọn Từ Thiên Xuyên, Tiền lão bản đều tự hỏi:- Không biết Vi hương chủ thu ở đâu được hai tên bộ hạ này? Võ công củahọ thật là ghê gớm! So với bọn mình, chúng còn cao thâm gấp mười.Lý Tây Hoa chắp tay nói:- Tại hạ xin cáo từ!Rồi theo cửa lớn bước lẹ ra ngoài luôn.Vi Tiểu Bảo nhìn lão khiếu hoá, chắp tay hỏi:- Thưa huynh đài! Huynh đài cho bọn này đi được chăng?Gã vừa nói vừa trỏ vào bọn thị vệ bị phong toả huyệt đạo.Lão khiếu hoá cười khà khà đáp:- Tại hạ mà biết trước họ là thủ hạ của Vi huynh đệ thì đã không dám đắc tội.Lão đưa tay ra kéo bọn Triệu Tề Hiền. Không thấy lão sờ nắn gì cả, chỉ chụpmột cái đã giải huyệt xong cho mấy tên thị vệ.Vi Tiểu Bảo nói:- Tiểu đệ xin đa tạ huynh đài!Gã lại cho bọn Triệu Tề Hiền, Trương Khang Niên về trước.Từ Thiên Xuyên liếc mắt nhìn Song Nhi hỏi:- Phải chăng vị cô nương này là tâm phúc của Vi huynh đệ?Vi Tiểu Bảo đáp:- Phải rồi! Chúng ta có việc gì cũng không cần dấu y.Lão khiếu hoá nói:- Cô này tuy còn nhỏ tuổi mà đầy lòng trung nghĩa ít người bì kịp. Vừa rồinếu y không liều mạng cứu chúa thì cặp mắt của Vi hương chủ đã bị hư rồi.Vi Tiểu Bảo dắt tay Song Nhi đáp:- Đúng thế! Đúng thế! Tiểu đệ may mà được y giải cứu.Song Nhi thấy hai người tán tụng mình, đỏ mặt lên, cúi đầu xuống không dámnhìn quần hùng.Từ Thiên Xuyên tiến lên một bước nhìn lão khiếu hoá hô:Ngũ nhân phân khai nhất thủ thiThân thượng hồng anh vô nhân triLão khiếu hoá đọc tiếp:Tự thử truyền đắc chúng huynh đệHậu lai tương nhận đoàn viên thìVi Tiểu Bảo khi mới vào Thiên Địa Hội đã được anh em truyền thụ những khẩuhiệu cùng nghi tiết cho gã học thuộc lòng.Những câu này rất quê mùa từa hồ có nghĩa mà lại không thông.Nên biết những anh em trong Thiên Địa Hội phần đông là hán tử giang hồ,màcó đến quá nửa là không biết chữ. Nếu dùng những khẩu hiệu, ám ký lời lẽ sâuxa thì họ không thể nhớ được.Vi Tiểu Bảo thấy lão khiếu hoá đọc mấy vần thơ để nhận nhau, gã cũng lêntiếng:Sơ tiến Hồng Môn kết nghĩa huynhĐương thiên minh thệ biểu chân tìnhLão khiếu hoá đọc tiếp:Tòng bách nhị chi phân tả hữuTrung tiết Hồng hoà kết nghĩa đinhVi Tiểu Bảo lại đọc:Trung nghĩa đường tiền huynh đệ tạiThành trung điểm tướng bách vạn binhLão khiếu hoá đọc:Phúc đức từ tiền lai thệ nguyệnPhản Thanh phục Minh ngã Hồng anhVi Tiểu Bảo hỏi:- Tiểu đệ Vi Tiểu Bảo hiện làm hương chủ Thanh Mộc Đường. Xin huynhtrưởng cho hay cao tính đại danh, hiện giữ chức gì? Thuộc về đường nào?Lão khiếu hoá đáp:- Huynh đệ tên gọi Ngô Lục Kỳ hiện làm Hồng kỳ hương chủ ở Hồng Thuậnđường. Bữa nay may gặp Vi hương chủ cùng anh em, rất lấy làm hoan hỷ.Quần hùng nghe lão xưng danh liền nhớ tới Thiết cái Ngô Lục Kỳ, tiéng tămlẫy lừng thiên hạ. Ai cũng vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, nhất tề nhìn lão kính cẩnthi lễ.Bọn Từ Thiên Xuyên đều thông tên họ và đưa những lời ngưỡng mộ, khâmphục.Nguyên Ngô Lục Kỳ làm đề đốc Quảng Đông, trong tay nắm giữ binh quyềnmột tỉnh. Năm trước lão được Tra Y Hoàng khuyến khích, lại có chí phản Thanhphục Minh, liền ngấm ngầm gia nhập Thiên Địa Hội, giữ chức Hồng Kỳ hương chủtrong Hồng Thuận đường.ở Thiên Địa Hội, chữ "Hồng" rất được chú trọng. Chữ "Hồng" là do chữ "Hán"mà ra. Chữ "Hán" bớt đi chữ "Thổ" thì biến thành chữ "Hồng", ý nói người Hán đãmất đất để người Hồ chiếm giữ. Do đó các anh em trong hội tự xưng là "HồngAnh", ngụ ý lúc nào cũng không quên trùng hưng cố quốc, khôi phục giang sơn.Hồng Kỳ hương chủ không phải là hương chủ chính thức. Hồng Kỳ hương chủkhông xử lý công việc mà cũng không thống lãnh anh em trong bản đường, nhưngđịa lại trên hương chủ chính thức. Vậy Hồng Kỳ hương chủ là một chức rất tôn caotrong Thiên Địa Hội, kế tiếp liền với Tổng đà chúa Trần Cận Nam.Ngô Lục Kỳ làm Hồng Kỳ hương chủ trong Thiên Địa Hội, trước nay giữ chântướng rất ẩn bí. Cả bọn Từ Thiên Xuyên, Tiền lão bản cũng chưa biết mặt.Ngô Lục Kỳ nắm tay Vi Tiểu Bảo cười nói:- Vi hương chủ! Hương chủ phải đi Vân Nam hành động để đối phó với đạiHán gian Ngô Tam Quế, huynh đệ được Tổng đà chúa truyền lệnh phải đến vùngQuảng Đông, Quảng Tây, Vân Nam, Quế Châu bốn tỉnh để tuỳ cơ tiếp ứng chohương chủ.Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:- Huynh đệ nhận được lệnh liền phái mười mấy anh em đắc lực đến Vân Namđặng ngấm ngầm trợ thủ cho hương chủ. Nhưng Vi hương chủ xử trí rất tài tình, cácanh em trong Thanh Mộc đường cũng đều tinh minh mẫn cán, nên dù gặp hiểmnghèo cũng qua một cách dế dàng. Vì thế mà bọn Hồng Thuận đường chẳng cóchỗ nào để ra sức cho hương chủ nữa.Lão kể tiếp:- Mấy bữa trước đây nghe nói Vi hương chủ cùng các vị anh em đến QuảngTây, Ngô mỗ liền hoá trang tới tụ hội với anh em.Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:- Té ra là thế! Ân sư hết lòng chiếu cố cho tiểu đệ, lại được Ngô hương chủchân tâm giúp đỡ, tiểu đệ rất lấy làm hân hạnh và cảm kích vô cùng.Đoạn gã tán dương:- Đại danh của Ngô hương chủ lẫy lừng bốn bề, chẳng ai không biết, mà lại làanh em trong hội, thật khiến cho tiểu đệ sung sướng không bút nào tả xiết.Thực ra họ tên Ngô Lục Kỳ, bữa nay Vi Tiểu Bảo mới được nghe là lần đầu.Gã thấy bọn Từ Thiên Xuyên tỏ lòng kính cẩn, nỗi hân hoan lộ ra ngoài mặt nêngã cũng tâng bốc mấy câu.Ngô Lục Kỳ cười đáp:- Vi huynh đệ đâm chết gian thần Ngao Bái mới xứng đáng là một vụ tứ hảivăn danh. Chúng ta đã là anh em trong nhà, vậy bất tất phải khách sáo nữa. Ngômỗ có đắc tội với bọn thị vệ dưới trướng Vi huynh đệ mới mời được Vi huynh đệtới đây. Xin Vi huynh đệ miễn trách cho!
Bạn có thể dùng phím mũi tên
hoặc WASD để
lùi/sang chương